Kommt Kinder, kommt! Come children, com!
Danke für Ihr Interesse, Ihre Spenden und Ihre Gebete.
Hier sind die neuesten Nachrichten aus unseren Projekten.
Thank you for your interest, your donations and your prayers. Here is the latest news from our projects.
Insgesamt hat sich die Lebenssituation vieler Menschen in Nigeria leider nicht verbessert. Die Inflation ist sehr hoch, besonders für Lebensmittel. Das Angebot von Nahrungsmitteln hat dagegen abgenommen, vor allem weil Bauern aus Angst vor Überfällen ihre Felder nicht mehr bestellen.
Dazu kommt, dass die große Provinzstadt Maiduguri, ganz im Nordosten, im September von einer verheerenden Flut überschwemmt wurde, ausgelöst durch starken Regen und einen Dammbruch. 491 Wohnungen der Witwen, die in unserer Partnerorganisation registriert sind, wurden zum Teil oder ganz zerstört. Wir haben also zusätzliche Nothilfe geleistet.
Die Witwen in Maiduguri sind inzwischen so gut organisiert und vernetzt, dass sie gegenseitige Hilfe anbieten und darüber hinaus ihr Projekte weiterführen können.
So sind also inzwischen alle Häuser, die wir bauen lassen konnten, fertiggestellt und bezogen. Insgesamt sind das sechs größere und acht kleinere Wohnungen.
Overall, the living conditions of many people in Nigeria have unfortunately not improved. Inflation is very high, especially for food. The supply of food, on the other hand, has decreased, mainly because farmers have stopped working their fields for fear of attacks. In addition, the large provincial city of Maiduguri, in the far northeast, was flooded by a devastating flood in September, triggered by heavy rain and a dam burst. 491 homes of widows registered with our partner organization were partially or completely destroyed. We therefore provided additional emergency aid. The widows in Maiduguri are now so well organized and networked that they can offer mutual help and also continue their projects. So all the houses that we were able to have built have now been completed and occupied. In total, there are six larger and eight smaller homes.

Alle vier Läden sind an Witwen vermietet, die durch den Handel ein Einkommen haben. In der Hühnerfarm werden während der Regenzeit Hähnchen gezüchtet, in der Trockenzeit ist es zu heiß. Im Garten werden Lebensmittel angebaut und Wasser aus der Quelle kann nach wie vor verkauft werden.
All four shops are rented to widows who earn an income from trading. The chicken farm raises chickens during the rainy season, as it is too hot in the dry season. The garden grows food and water from the spring can still be sold.


Am größten aber ist das Schulprojekt. Die Frauen wollen ihren Kindern eine gediegene und christliche Bildung angedeihen lassen. Dafür haben sie sich sehr engagiert. Der Kindergarten ist fast fertig und soll bald in Betrieb gehen, zunächst mit 20 Kindern und zwei Erzieherinnen.
But the biggest project is the school project. The women want to give their children a solid, Christian education. They have worked very hard to achieve this. The kindergarten is almost finished and will soon be open, initially with 20 children and two teachers.

Der nächste Schritt ist dann die Einschulung der Kinder und die Anstellung der Lehrer. In diesem Frühjahr wollen sie mit dem Kindergarten beginnen und wenn möglich ab September mit der Grundschule anfangen.
Sobald noch ein Spielplatz / Pausenhof dazu gekommen ist, kann es losgehen. Das benachbarte Grundstückv steht zum Verkauf: 4000 Dollar. Werden wir das schaffen?
The next step is to enroll the children in school and hire the teachers. They want to start kindergarten this spring and, if possible, primary school in September. As soon as a playground/schoolyard is added, things can get started. The neighboring property is for sale: $4,000. Will we be able to do it?
Wir hoffen weiterhin auf Ihre Unterstützung! We hope for your continued support!
Widowscare e.V.
IBAN DE43 5206 0410 0104 9488 66
BIC GENODEF 1EK1
Thank you so much. God bless you!
Comments